История кинематографа вобрала в себя и фильмы, созданные по оригинальным сценариям, и талантливые работы, основанные на экранизации прозы и драматургии. Талантливые, смелые, не примитивно-рабские. Они не дублировали прозу и театральную драматургию (да это, по существу, и невозможно в силу специфики и литературы н кино), но опирались не только на тематику и проблематику литературы, а прежде всего на ее идейно-художественную систему.
Нельзя не видеть вместе с тем, что за годы существования кино сделано бесчисленное множество примитивных киноперелицовок произведений литературы, выхолостивших социальный анализ явлений жизни, заложенный в этих произведениях. И критика не может проходить мимо такого рода деформаций.
Разумеется, каждый художник имеет право по-своему прочитывать то или иное произведение литературы. Режиссер кино или телевидения не должен дублировать прозу или театральную драматургию, да это, по существу, и невозможно в силу спепифики кино — искусства, имеющего свои законы. Но он не может и разрушать идейно-художественную систему литературного первоисточника, игнорировать его духовный потенциал. Ни у кого нет права искажать его идейно-художественную сущность. Поэтому особенно огорчают факты бездумной перелицовки, произвольного обращения с произведениями классиков русской и мировой литературы. Использовать для этой, прямо скажем, неблаговидной цели такой могучий механизм идейно-художественного воздействия на массы, как кино, усиленный к тому же средствами телевидения,— это, как говорил Маяковский, все равно что пускать большой поэтический завод для выделки поэтических зажигалок.
|